四墩村公共空间改造提升项目的竞争性磋商公告

四墩村公共空间改造提升项目的竞争性磋商公告

发布于 2025-09-05

招标详情

上海市浦东新区惠南镇人民政府
联系人联系人171个

立即查看

可引荐人脉可引荐人脉526人

立即引荐

历史招中标信息历史招中标信息6153条

立即监控

项目概况

Overview

四墩村公共空间改造提升项目采****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年09月16日 14:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Sidun Village Public Space Renovation and Upgrading Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 09 2025 at 14.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****点击查看

Project No.: ****点击查看

项目名称:四墩村公共空间改造提升项目

Project Name: Sidun Village Public Space Renovation and Upgrading Project

预算编号:1525-****点击查看68214

Budget No.: 1525-****点击查看68214

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****点击查看000元(国库资金:****点击查看000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****点击查看000(National Treasury Funds: ****点击查看000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****点击查看737.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****点击查看737.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:四墩村公共空间改造提升项目

Package Name: Sidun Village Public Space Renovation and Upgrading Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****点击查看000.00

Budget Amount(Yuan): ****点击查看000.00

简要规则描述:工程范围及主要工作内容:本项目位于**区惠南镇,包含但不限于:在四墩村建设4处特色公共空间节点和简洁型标牌,提升中心村路、新村**路、牌楼路等主要宅村路绿化和相关设施。(具体详见工程量清单或图纸)

Brief Specification Description: Project scope and main work content: This project is located in Huinan Town, Pudong New Area, including but not limited to: constructing 4 characteristic public space nodes and simple signs in Sidun Village, enhancing the greening and related facilities of main residential roads such as Zhongxin Village Road, Xincun South Road, and Pailou Road. (Please refer to the bill of quantities or drawings for details)

合同履约期限:60日历天

The Contract Period: 60 calendar days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products

(c)本项目的特定资格要求:3、其他资格要求:
(1)本次磋商需要网上磋商,供应商必须获得**市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)从事城市园林绿化项目的施工企业,应持有效的营业执照;
(3)项目负责人资格要求(园林绿化):具有园林绿化施工企业项目负责人《园林绿化施工企业项目负责人质量安全生产考核合格证书》(在有效期内),同时需要提供园林专业中级及以上职称;
(4)提交响应文件截止之日前三年内,在政府采购活动中无不良行为记录;
(5)公司资产状况良好,具有履行合同所必需的设备;依法缴纳税收和社会保障资金,具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;
(6)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与响应时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在****点击查看政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。
(7)本项目专门面向中小企业采购。
(8)是否允许联合体磋商:不允许。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: (1) This negotiation requires online consultation, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Construction enterprises engaged in urban landscaping projects should hold valid business licenses; (3) Qualification requirements for project leader (landscaping): Possess the "Quality and Safety Production Assessment Certificate for Project Leaders of Landscape Construction Enterprises" (valid) as the project leader of the landscaping construction enterprise, and provide intermediate or above professional titles in landscaping; (4) Within the three years prior to the deadline for submitting response documents, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (5) etc

(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年09月05日至2025年09月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 09 2025 until 12th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****点击查看政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年09月16日 14:30(**时间)

Deadline date submission: 16th 09 2025 at 14.30pm(Beijing Time)

地点:电子磋商响应文件:www.****点击查看.cn;纸质磋商响应文件:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼303室

Place: Electronic Consultation Response Document: www.****点击查看.cn; Paper Consultation Response Document: Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年09月16日 14:30(**时间)

Time of Response Documents Opening: 16th 09 2025 at 14.30pm(Beijing Time)

地点:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼303室

Place: Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注

If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****点击查看

Name: People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:****点击查看区惠南镇**路200号

Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:135****点击查看4693

Contact Information: 135****点击查看4693

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:**亚圣建设****点击查看公司

Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼303室

Address: Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:****点击查看1573

Contact Information: ****点击查看1573

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 张瑜玟

Contact: zhangyuwen

电 话:****点击查看1573

Tel: ****点击查看1573

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.